|
Prevajanje,lektoriranje,tolmačenje (hitro,ugodno,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje) Ugodno,hitro,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje,ugodno prevajanje,ugodno tolmačenje,ugodno lektoriranje,prevod besedila,lektoriranje diplome,lektoriranje diplomske naloge,lektoriranje magistrske naloge,prevod povzetkov diplom,prevod povzetkov
|
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo |
Avtor |
Sporočilo |
mojprevod Administrator foruma
Pridružen/-a: 05.12. 2012, 20:28 Prispevkov: 89 Kraj: Maribor
|
Objavljeno: 06 Apr 2013 14:34 Naslov sporočila: MojPrevod.si - UGODNO PREVAJANJE in LEKTORIRANJE, TOLMAČENJE |
|
|
Pred dogodkom:
1. Poskrbi, da ti naročnik pošlje informacije o srečanju (program, predstavitve, seznam govornikov itd.)
2. Na internetu, v knjigah itd. poišči čim več informacij o temi dogodka, tako da temo razumeš in ti postane domača.
3. Pripravi besedišče v maternem in tujem jeziku.
4. Na list papirja si izpiši nekaj ključnih besed in njihove prevode, ki so se med pripravo pogosto pojavile in bi ti lahko pri tolmačenju povzročale težave.
Na dan dogodka:
1. Pravočasno pridi na kraj, kjer bo konferenca potekala.
2. Pri organizatorju se pozanimaj, ali je prišlo do kakšnih sprememb v programu, če je še kateri od govornikov naročniku posredoval zapisan govor ali PowerPoint predstavitev itd.
3. Če v kabini ni vode, prosi organizatorja, da jo prinese v kabino.
4. Nekaj minut pred začetkom dogodka se usedi v kabino, »sotrpinu« v kabini zaželi uspešen potek konference, zadihaj, se umiri in dobro opravi svoje delo.
Kontaktni podatki
Mag. phil. Barbara Bračko s.p.
E-mail: info@mojprevod.si
Gsm: 00386 (0)70 290 290
Web: http://www.mojprevod.si |
|
Nazaj na vrh |
|
|
|
|
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu
|
|