Prevajanje,lektoriranje,tolmačenje (hitro,ugodno,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje) Seznam forumov Prevajanje,lektoriranje,tolmačenje (hitro,ugodno,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje)
Ugodno,hitro,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje,ugodno prevajanje,ugodno tolmačenje,ugodno lektoriranje,prevod besedila,lektoriranje diplome,lektoriranje diplomske naloge,lektoriranje magistrske naloge,prevod povzetkov diplom,prevod povzetkov
 
 Pogosta vprašanjaPogosta vprašanja   IščiIšči   Seznam članovSeznam članov   Skupine uporabnikovSkupine uporabnikov   RSS Feed   Registriraj seRegistriraj se 
 Tvoj profilTvoj profil   Zasebna sporočilaZasebna sporočila   PrijavaPrijava 




MojPrevod.si - UGODNO PREVAJANJE in LEKTORIRANJE, TOLMAČENJE

 
Objavi novo temo   Odgovori na to temo    Prevajanje,lektoriranje,tolmačenje (hitro,ugodno,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje) Seznam forumov -> Prevajalci
Poglej prejšnjo temo :: Poglej naslednjo temo  
Avtor Sporočilo
mojprevod
Administrator foruma


Pridružen/-a: 05.12. 2012, 20:28
Prispevkov: 89
Kraj: Maribor

PrispevekObjavljeno: 20 Mar 2013 13:54    Naslov sporočila: MojPrevod.si - UGODNO PREVAJANJE in LEKTORIRANJE, TOLMAČENJE Odgovori s citatom

V tem preizkusu sta Ralf Lemster, usposobljen prevajalec z večletnimi izkušnjami, in spletni prevajalnik google translate prevedla nek članek iz angleškega v nemški jezik. Google translate je članek prevedel že po nekaj sekundah, po dvajsetih minutah je svoj prevod oddal tudi Ralf Lemster. Oba prevoda si je ogledal Uwe Reinke, profesor za jezikovne tehnologije in tehnologije prevajanja na Univerzi v Kölnu. Rezultat je bil jasen in brez presenečenj. Prevajalec Ralf Lemster je, kljub temu da je potreboval nekoliko več časa, besedilo prevedel ustrezno in pravilno. Po drugi strani spletnemu prevajalniku to ni uspelo. Po pregledu prevoda je bilo ugotovljeno, da je imel težave pri prevajanju zahtevnih stavčnih struktur, da ni prepoznal povezav in ozadja besedila ter ni znal prevesti strokovnih terminov.

Raziskava je tako pokazala, da spletne prevajalnike lahko uporabljamo v zasebne namene, saj nam lahko pomagajo razumeti besedilo, če pa želimo imeti zanesljiv prevod, se bomo morali obrniti na usposobljenega prevajalca.

Več na:

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3oc6-hH9IAw

--------------------

Kontaktni podatki

Mag. phil. Barbara Bračko s.p.

E-mail: info@mojprevod.si
Gsm: 00386 (0)70 290 290
Web: http://www.mojprevod.si
Fb: http://www.facebook.com/pages/MojPREVOD/307108292733796
Forum: http://prevajanjeintolmacenje.mojforum.si/
Blog: http://prevajanjelektoriranjetolmacenjevsehvrstbesedil.blogspot.si/
Nazaj na vrh
Poglej uporabnikov profil Pošlji zasebno sporočilo Pošlji E-sporočilo Obišči avtorjevo spletno stran
Pokaži sporočila:   
Objavi novo temo   Odgovori na to temo    Prevajanje,lektoriranje,tolmačenje (hitro,ugodno,kvalitetno prevajanje,lektoriranje,tolmačenje) Seznam forumov -> Prevajalci Časovni pas GMT + 1 ura, srednjeevropski - zimski čas
Stran 1 od 1

 
Pojdi na:  
Ne, ne moreš dodajati novih tem v tem forumu
Ne, ne moreš odgovarjati na teme v tem forumu
Ne, ne moreš urejati svojih prispevkov v tem forumu
Ne, ne moreš brisati svojih prispevkov v tem forumu
Ne ne moreš glasovati v anketi v tem forumu


MojForum.si - brezplačno gostovanje forumov. Powered by phpBB 2.